The Big Bang Theory [4x23] The Engagement Reaction, The Big Bang Theory- Season 4

[ Pobierz całość w formacie PDF ]
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoœć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.{51}{105}WeŸ za mnie siódmy stolik.{125}{224}Mówisz o tym|z moim 53-kilowym ogierem,{226}{304}który często miewa afty|i zapalenie spojówek?{306}{383}Ja nazywam go tym z moim byłym|i jego wspaniałš,{385}{430}spełnionš i wyrafinowanš|dziewczynš,{432}{504}przy której czuję się|jak szczerbata wieœniara.{539}{592}Mam jš oblać goršcš zupš?{618}{659}Nie jesteœ taka.{674}{739}Wiem, ale jeœli zamówi|coœ niskotłuszczowego,{741}{799}podam jej wersję pełnotłustš.{859}{916}- To moja woda.|- Co?{924}{953}Pijesz mojš wodę.{955}{989}Dobry Boże!{1031}{1062}Piłeœ jš?{1070}{1113}Tak, to moja woda.{1116}{1173}Więc to koniec.|Jestem martwy.{1212}{1238}Zaczyna się...{1240}{1305}Naprawdę muszę|wszystko wyjaœniać?{1307}{1420}Ta szklanka zawiera każdy patogen,|dla którego twoja buŸka jest domem.{1431}{1466}Nie wspomnę już o goœciach,{1468}{1558}którzy przybyli na języku twojej|podzwrotnikowej dziewczyny.{1589}{1651}Mówisz o mojej siostrze i kraju!{1654}{1765}Leonard zbezczeœcił jedno,|ale nie obrażaj drugiego!{1767}{1795}Gotowi, by zamówić?{1797}{1951}Poproszę 7-dniowš kurację penicylinš,|syrop z wymiotnicy i miętówkę.{1986}{2047}- Nie rozumiem.|- Napił się ze szklanki Leonarda.{2049}{2147}"Napił się ze szklanki Leonarda".|Wykujš mi to na nagrobku.{2178}{2250}- To moja serwetka.|- To jakiœ koszmar!{2264}{2285}Dokšd idziesz?{2287}{2357}Do baru!|Wysterylizuję usta alkoholem!{2368}{2418}Przejœcie dla martwego!{2451}{2524}{C:$0099fa}{Y:b}NewAge SubTeam|w w w. n a s t. w s{2526}{2571}tłumaczenie: Gessle{2625}{2660}korekta: ian{2890}{2976}THE BIG BANG THEORY 4x23|"The Engagement Reaction"{3089}{3123}Bardzo proszę.{3125}{3255}Dwie lemoniady, mrożona herbata|i piwo korzenne dla Priyi.{3261}{3292}Dietetyczne?{3294}{3335}Takie zamówiłaœ.{3399}{3426}Dziękuję.{3428}{3489}Planujecie już z Howardem œlub?{3496}{3565}Myœlimy o klifie|z widokiem na ocean.{3583}{3684}Nic bardziej nie koi œlubnego|stresu niż myœl o utonięciu.{3727}{3790}Co twoja matka|powiedziała o œlubie?{3792}{3849}Jeszcze jej nie powiedział.|Czeka na dobry moment.{3851}{3917}Napomknę o tym|w mowie pogrzebowej.{3951}{4002}Musisz powiedzieć matce.{4011}{4112}A ty powiedziałaœ, że spotykasz się|z kurduplowatym białasem?{4158}{4184}To co innego.{4186}{4313}Nie jesteœmy zaręczeni,|a hinduscy rodzice sš bardzo opiekuńczy.{4320}{4424}Natomiast żydowskie matki|puszczajš dzieci w samopas.{4517}{4595}Przepłukałem usta tequilš.|Mogłem trochę połknšć.{4597}{4656}- Wszystko gra?|- Tak, dzięki.{4664}{4713}Tak bardzo cię kocham.{4796}{4882}- Ognisty demon.|- Ognisty demon!{4884}{4941}Sheldon podgrzewa atmosferę!{4999}{5084}- Mistrz trolli.|- Prosto spod mostu!{5086}{5115}Ładnie!{5170}{5197}Wodna nimfa.{5199}{5263}Wilgotna tam, gdzie trzeba.{5297}{5352}Mógłbyœ nie komentować?{5380}{5450}Przepraszam.|Chodzšce drzewo.{5578}{5596}Ostatni raz.{5598}{5657}Idę po mieœcie i hebluję belę!{5787}{5828}Orzeł wylšdował.{5849}{5867}Co się dzieje?{5869}{5953}Bernadette i moja matka|jedzš zapoznawczy lunch.{5963}{6006}- Brzmi uroczo.|- Oby.{6008}{6066}Zapewne moja matka|połknie jš w całoœci{6068}{6125}i wypluje koœci, niczym sowa.{6178}{6209}Poznałeœ jej rodziców?{6211}{6248}Adolfa i Evę?{6312}{6367}Jeszcze nie.|Krok po kroku.{6408}{6452}Sheldon, to moja woda.{6454}{6488}Dobry Boże!{6573}{6616}To nie twoja woda.{6633}{6659}Wiem.{6715}{6772}/Gdzie płyn do płukania ust?{6790}{6832}Oto jest pytanie.{6904}{6998}/Mamo, wróciłem!|Gdzie jesteœ?{7006}{7041}/W łazience!{7095}{7212}- Jak poszło?|/- Jeszcze nie skończyłam!{7252}{7332}Chodziło mi o lunch|z Bernadette!{7339}{7412}/Zjadłam kanapkę z pastrami.{7414}{7468}/Ona lasagnę z bakłażanem.{7475}{7557}/Kto zamawia coœ takiego|/w żydowskiej knajpie?{7580}{7693}- Dogadywałyœcie się?|/- Pewnie!{7696}{7795}/Wiedziałeœ, że chce|/zostać mikrobiologiem?{7828}{7883}Nigdy o tym nie wspomniała.{7919}{7997}/Na pewno wspomniała,|/ale ty nie słuchałeœ!{8041}{8138}Z pewnoœciš. Co o niej sšdzisz?|Jest œwietna, co?{8140}{8217}/Jest urocza!|/Słodka jak cukierek!{8223}{8323}Dobrze wiedzieć,|bo mam pewne nowiny.{8325}{8430}/Oby były dobre, bo tutaj spotkało|/mnie tylko rozczarowanie.{8644}{8709}Bernadette i ja|chcemy się pobrać.{8832}{8945}Mamo?|Aż tak się koncentrujesz?{9003}{9029}Mamo?{9105}{9129}Boże! Mamo?{9131}{9199}Mamo, odsuń się!|Wchodzę z drzwiami!{9384}{9435}Ja pierniczę!|Mamo, pomocy!{9592}{9644}Dawno cię nie widziałam.|Co u ciebie?{9646}{9765}Oczekuję na rozwój|złoœliwych organizmów,{9767}{9857}które pewnie sš teraz|w drodze do mojego krwiobiegu.{9870}{9919}Poza tym jest w porzšdku.{10037}{10087}Powiedziałem coœ zabawnego?{10089}{10161}Może. Nie mam pojęcia,|co powiedziałeœ.{10171}{10294}Więc twoja uciecha nie ma|nic wspólnego z okolicznoœciami?{10303}{10362}Moja uciecha.|Klasyka.{10399}{10496}Czy mogę jakoœ zrozumieć|twój tok rozumowania?{10530}{10567}To nic takiego.{10569}{10676}Leonard spotyka się z Priyš,|więc trzymam się na dystans.{10678}{10736}Brakuje mi twojego pitolenia.{10741}{10806}Pitolenia?|Ja nie pitolę.{10826}{10866}Czym się zajmujesz w pracy?{10868}{10956}Pracuję nad zmiennymi|czasoprzestrzeniami w teorii strun,{10958}{11062}a dokładniej kwantowej teorii pola|we wszechœwiecie de Sittera.{11094}{11155}Sam przyznasz,|że to pitolenie.{11202}{11294}Wiesz skšd pochodzi|to wyrażenie?{11312}{11384}Mój Boże!|Będziesz pitolił o pitoleniu.{11485}{11544}Howard i jego matka|sš w szpitalu. Jedziemy.{11546}{11623}- Co się stało?|- Nie wiem, dostałem SMS-a.{11727}{11770}Sheldon, jedziemy!{11777}{11842}Do szpitala pełnego|chorych ludzi?{11885}{11918}Ani myœlę.{11944}{12018}Twój przyjaciel i jego matka|tam sš. Jedziemy.{12020}{12097}- Nie mogę.|- Boisz się zarazków?{12112}{12151}Nie wszystkich.{12179}{12238}Tylko tych,|które mogš mnie zabić.{12240}{12300}Tak samo nie boję się|wszystkich noży.{12302}{12389}Tylko tych, które mogš skończyć|w mojej klatce piersiowej.{12391}{12495}Powiem Howardowi, że bardziej|martwisz się o siebie niż o niego.{12497}{12539}On pewnie to wie.{12598}{12636}Niewiarygodne.{12649}{12693}Kupujesz te koszulki|z superbohaterami,{12695}{12787}ale gdy przychodzi do działania,|chowasz się w pralni.{12830}{12869}Dobrze, pojadę.{12887}{12979}Tak na marginesie,|moja ciocia Ruth zmarła w szpitalu.{12982}{13087}Odwiedziła wujka Rogera,|coœ podłapała i tydzień póŸniej zeszła.{13108}{13196}Dzielš teraz puszkę po kawie|na kominku mojej mamy.{13332}{13413}Wyważyłem drzwi,|podniosłem nieprzytomnš mamę,{13415}{13509}zaniosłem jš do auta|i jak szalony przywiozłem jš tutaj.{13516}{13551}Jesteœ bohaterem.{13553}{13606}Każdy syn tak by zrobił.{13617}{13680}Momencik. Podniosłeœ jš?{13735}{13788}Jej nogi ledwo dajš radę.{13843}{13889}Przepełniała mnie adrenalina.{13891}{13953}Kobiety przestawiajš auta,|by ratować dzieci.{13955}{14010}Tak, auto łatwiej podnieœć.{14056}{14076}Co mam powiedzieć?{14078}{14134}Po tym, jak odważyłem się|podcišgnšć jej gacie,{14136}{14194}nic nie mogło mnie zatrzymać.{14226}{14257}Co z niš?{14264}{14309}Robiš badania.|Nie wiem.{14311}{14388}Pewnie zawał serca|albo stan udajšcy zawał.{14400}{14424}Jaka to różnica?{14426}{14507}Stan udajšcy zawał to stan,|który udaje zawał.{14560}{14603}Dzięki za wyjaœnienie.{14605}{14675}Choroby wieńcowe|daje się leczyć.{14677}{14782}Matkę Howarda zabijš pewnie|niezniszczalne zarazki,{14784}{14854}żyjšce w każdym zakštku|tego szpitala.{14877}{14914}Nie pomagasz.{14927}{14968}Mam inne zdanie.{14989}{15023}UsišdŸ tam.{15062}{15120}Usišdę tam.|Wyglšda czyœciej.{15180}{15241}W historii twojej rodziny|były choroby serca?{15243}{15313}Moja rodzina to historia|chorób serca.{15336}{15444}W jaskini we Francji jest malowidło|moich przodków. Wyglšda tak...{15517}{15562}To pewnie genetyczne.{15564}{15590}Może.{15594}{15684}Mama otrzymała też wieœci,|które mogły jš zmartwić.{15688}{15715}Jakie?{15721}{15755}To nieistotne.{15757}{15829}Będę twojš żonš.|Możesz powiedzieć mi wszystko.{15831}{15888}Można tak pomyœleć, ale nie.{16006}{16083}Powiedziałeœ jej o œlubie|i dostała zawału?{16090}{16143}Nie bierz tego do siebie.{16185}{16234}A niby jak ma to brać?{16250}{16414}Odkšd odszedł mój tata,|jestem dla niej całym œwiatem.{16416}{16465}Czuje się zagrożona|przez każdš kobietę,{16467}{16535}która może mi dać to,|czego ona nie może.{16537}{16582}Masz na myœli seks?{16659}{16735}Jeœli tak to ujšć,|to brzmi to odrażajšco.{16753}{16784}Co się stało?{16786}{16894}Matka Howarda miała zawał,|bo mogę uprawiać z nim seks, a ona nie.{16987}{17026}Bernie, czekaj!{17068}{17147}ZawieŸ mnie do domu,|a dostaniesz 1000 dolców.{17206}{17252}Miło, że jesteœ tu|dla Howarda.{17254}{17315}To mój przyjaciel.|To normalne.{17384}{17426}Ominęło mnie coœ?{17435}{17464}To takie dziwne.{17466}{17519}Howard Wolowitz|moim przyjacielem.{17521}{17627}Kiedyœ złamałam mu nos, gdy chciał|wsadzić język do mojego gardła.{17629}{17702}Łatwiej w to uwierzyć niż w to,|że jest twoim przyjacielem.{17704}{17738}No nie mów.{17751}{17813}Mój brat miał podobnych|przyjaciół w Indiach.{17815}{17859}Zakładali kostiumy|gimnastyczne, gogle{17861}{17934}i nazywali siebie|Power Rangers z Delhi.{17965}{17999}Gdy był mały.{18001}{18052}Nie aż tak, jak myœlisz.{18121}{18156}Okropna ta kawa.{18158}{18231}- Skoczymy do prawdziwej kawiarni?|- Pewnie.{18233}{18304}Idziemy do kawiarni.|Macie na coœ ochotę?{18306}{18340}Nie trzeba.{18351}{18400}Miło, że się dogadujš.{18405}{18469}Twoja była i obecna dziewczyna|spędzajš razem czas.{1847... [ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • souvenir.htw.pl
  • Linki